Need help? 0800 021 9013 Mobile 0044(0)7542389428
Certified UK Translation
Certified UK Translation Office

The following are examples of CERTIFIED UK TRANSLATION levels of certification.

BASIC CERTIFIED

This type of translation is usually required for documents from a foreign language into English for use in the UK. We just attach a copy of your original document to the translation in most cases, (see 'How to Send Certificates' for exceptions) and when you present the translation to whoever requested it, you may be asked to submit your original document along with the translation. We also attach a Declaration including details of the translation professional verifying that it is a complete and accurate translation.



Basic Certified UK translation DeclarationBasic Certified Declaration


Basic Certified UK translation ExampleTranslation


Copy of Original Document Example1Copy of Original Certificate

SWORN

This type of translation is usually required for submission abroad, or for submission to UK Courts of Law, or some organisations requiring a higher level of certification and some Consulates. The Original certificate is usually required because the translation and the original (or certified true copy of original*) will be Sworn in front of a Commissioner for Oaths (Lawyer). We also attach a Sworn Declaration Affidavit including the translation professional's details swearing on oath that it is a complete and accurate translation from the original document. This Sworn Declaration is also dated and includes the translation professional's signature and is signed and stamped by the Lawyer.

*A True Copy of Original Certificate means that the Original Certificate is photocopied, signed & stamped as a True Copy by a Lawyer or Notary Public. You can get a True Copy done yourself at any lawyer or notary or we can do it for you as part of the Sworn process. True Copies are NOT applicable to Crown Copyright certificates such as UK General Register Office (GRO) Birth, Marriage, No Impediment to Marry, Death certificates, or Police Criminal Record Checks. We can only stamp originals or extracts of originals issued by the authority (GRO, ACRO, Disclosure Scotland, etc.).

Sworn CertifiedUKtransl declaration Sworn Declaration



Birth EN Sworn CertifiedUKtransl FRTranslation

Birth Original Original Certificate

 

NOTARISED
This type of translation is usually required for documents issued by the General Register Office or signed in front of a Notary, or issued by some other countries to be used in a higher capacity such as Power of Attorney, Affidavit Declaration, buying property abroad, opening a company abroad, Probate Inheritance, any other transaction abroad involving commercial activity or for High Court proceedings and some Embassies.

The Original certificate is usually required when a translation will be notarised because the translation and the original certificate (or Certified True Copy) will be signed and stamped before a Notary Public. We also attach a Notary Declaration including the details of the translation professional declaring on oath that it is a complete translation from the original. This Notary Declaration is also dated and includes the translation professional's signature and is signed and stamped by the UK Notary Public.


Notary Certified UK Translation DeclarationNotary Declaration

Notarised CertifiedUKtransl Example Translation

Original Document Example-2Original Certificate

UK LEGALISATION FOR TRANSLATION (APOSTILLE)

If the certificate is to be submitted abroad, you may also need to have your translation apostilled at the Foreign & Commonwealth Office (FCO). (The FCO will not legalise Basic Certification, the signature of either a Lawyer or Notary) must be on the translation.
Legalisation is the confirmation that a signature, seal or stamp on British certificates is genuine.
Please check with whomever you are submitting the translation to whether legalisation for translation is required.
You can legalise the Translation yourself at the FCO or we can do it on your behalf.
In some cases, when a Translation is legalised (Apostille), the Original Certificate may also need to be legalised. Check with your representative. In which case, you will need to supply us with your already Legalised Original Certificate or request from us to have your Original certificate Legalised. 


 

 Apostille exampleApostille

(attached at the back of the Translation and/or the Original)