Need help? 0800 021 9013 Mobile 0044(0)7542389428
Certified UK Translation
Certified UK Translation Office
  • How much &
    how long
  • Your details
  • Send Your
    Certificates
  • Payment
QUOTE
 
Translation (1 docs)
2 days
£ 29.00
 
Certification (Basic)
0 days
£ 9.00
 
 
2 days
£ 38.00
 
Need it urgently
 
Translation
£ 0.00
 
 
 
£ 0.00
 
 
Sub-Total
 
£ 38.00
 
VAT
 
£ 7.60
 
TOTAL PRICE DETAILS
2 days
£ 45.60
 
URGENT?

31A CRAWFORD PLACE, MARYLEBONE W1H 4LL

(Previously Winchester House, 259-269 Old Marylebone Road, NW1 5RA)

Certified UK Translation marriage       Certified UK translation stamp     Certified UK Translation Diploma

08000219013

Step 1 - How Much?
STEP 1 - How Much? (You don't need to upload your documents to see how much)
Please enter a Voucher Code if you have one
This is for Diplomas/Degrees (1 or 2 pgs). For Transcripts/Subjects/Grades, click 'Add another certificate' and choose 'Academic Grades'. For Curriculum/Syllabus, click 'Add another certificate' choose 'Education Syllabus'
Translation Document 1 Type *
Language From *
Language To *
No. of pgs (pgs 2, 3, ... are cheaper) *
 

 

Purpose of translation and certification (to help you decide on the level of certification: basic, sworn, notarised, legalised)
For use in
Please enter name of the court (if known)
Certification Level *  

The above calculator sets the Certified declaration level based on our opinion when we previously translated in similar situations and is for guidance. Please check with your relevant organisation the required declaration level. You can manually override the declaration level.

Our Basic Certification is fully valid in the UK and includes a declaration confirming the name of our translation professional, the full membership details with the ATC (Association of Translation Companies), that it is an accurate and complete translation of the original document and our contact details. It is also dated and signed. See 'CERTIFIED UK TRANSLATION Examples'.

This is normally sufficient for the United Kingdom. If the documents are to be used in the Courts, or some embassies, or in some higher UK capacity, or for use overseas, it may need a Sworn Certification in front of a solicitor or Notary.

We only need a scan/copy of the original for basic certification which you can upload in Step 3 or post/drop at our office W1H 4LL. There are exceptions (see to 'How to Send Certificates').

The above calculator sets the Certified declaration level based on our opinion when we previously translated in similar situations and is for guidance. Please check with your relevant organisation the required declaration level. You can manually override the level.

A translation which has been sworn has a declaration attached which is signed by a Commissioner for Oaths (usually a Solicitor) confirming that it is an accurate and complete translation of the document supplied. It includes details of the person performing the translation, our details, stamp and signature, it also includes the solicitor's details, stamp and signature. See 'CERTIFIED UK TRANSLATION Examples'.

This is normally sufficient for use in UK Courts, with some embassies or for use overseas. If the translation is for use overseas, you may also need to have it Legalised (Apostille). Please check with whomever you are submitting the documents about Legalisation or choose legalisation below.

We usually require the original document for a Sworn Declaration but we don't always stamp the original, instead we stamp a Certified True Copy at the Solicitor. We can get started from a scan/copy which you can upload in Step 3, but we will need the actual physical original soon after (send by post or drop off in person at our office W1H 4LL). There are exceptions (see to How to Send Certificates).

The above calculator sets the declaration level based on our opinion when we previously translated in similar situations and is for guidance. Please check with your relevant organisation the required declaration level. You can manually override the declaration level.

The Notarisation process is similar to the Sworn process, except that the translation is signed and stamped by a Notary Public, not a Solicitor. This is usually required for higher capacity commercial transactions for use abroad, some embassies, higher court cases. See 'CERTIFIED UK TRANSLATION Examples'.

If the translation is for overseas you may also need to have it legalised (Apostille). Please check with whomever you are submitting the translation about legalisation or choose Legalisation below.

You have choosen NOT to have certification. In general, the translation of certificates requires Certification by most organisations and the documents are signed, stamped and sent to you by email and post or collected from our office. If you are still sure you do not require Certification, click on "go to step 2" to proceed with the order. The translation will be sent to you by email only without any certification stamp on it.

Number of extra copies?
(translation+certification)
If you are requesting extra copies please make sure you also provide us with original extracts. Copies, scans, certified true copies are not accepted for this type of document. See link
If you only need one copy, leave at '0'.
Should you need to present your translation to more than one organisation, you may need more than one copy, in which case specify the extra number of copies required.

Do you also require Legalisation (Apostille)? *  

Legalisation (Apostille) is done at the Foreign & Commonwealth Office (FCO). The FCO takes a week (sometimes more for verification of signature or if they are busy). We also offer a personal 1 or 3-day Legalisation.

Please check that the destination country where you are presenting your Translation which was legalised is on the list of Member Countries of the Hague Convention, See Legalisation for Translation'. If not, after legalisation there is one last step, which is to legalise your documents at the relevant foreign embassy/consulate.

Legalisation (Apostille) is done at the Foreign & Commonwealth Office (FCO). The FCO takes a week (sometimes more for verification of signature or if they are busy). We also offer a personal 1 or 3-day Legalisation.

Please check that the destination country where you are presenting your Translation which was legalised is on the list of Member Countries of the Hague Convention, See Legalisation for Translation'. If not, after legalisation there is one last step, which is to legalise your documents at the relevant foreign embassy/consulate.

Number of extra copies?
(translation+certification)
If you are requesting extra copies please make sure you also provide us with original extracts. Copies, scans, certified true copies are not accepted for this type of document. See link
If you only need one copy, leave at '0'.
Should you need to present your translation to more than one organisation, you may need more than one copy, in which case specify the extra number of copies required.
GO TO STEP 2 >> Please wait...
If the box is not available to click it means that for your document/language/pages combination, the same day service is not available. If you have chosen more than

4

pages, try reducing the number of pages, if still not available, then your document/language combination doesn't match our same day service.
Please note the service is only available Monday to Friday from 09:00 to 18:30 and Saturday from 10:00 to 15:00 (not incl. statutory holidays). Exceptions can be made sometimes, call 0800 021 9013 Mobile 0044(0)7542389428.
You get a scan of the stamped translation by email and the hard copy is either collected from our office in London W1H 4LL or posted.