Need help? 02081338131

Quote & Book Online in Seconds
CertifiedUKtransl®. for all your legal and certified translation needs, for government organisations, in the UK and abroad, embassies, universities, associations. Whatever you are applying for or registering! Step 1, see how much and how long - Step 2, Complete your details - Step 3, upload/send your document - Step 4, Payment Visa/Mastercard/Paypal/Cash


Home CertifiedUKtransl®

  • How Much & When?
  • Your Contact
  • Submit your documents
  • Your Payment

Step 1 - How Much & How Long

Step 1 >
How Much & When?
Step 2 >
Your Contact
Step 3 >
Submit your documents
Step 4 []
Your Payment
Step 1 - How Much & How Long
Doc 1
From Lang.
To Lang.
No. pgs
(pgs 2, 3, ... are cheaper)
 

Purpose of translation
 
Please enter name of the court (if known)
   

The Certification choice you have opted for is for a Basic Stamping Certification level and is based on our past experience when we previously translated for similar purposes. Please check with your destination organisation the required Stamping Certification level. You can manually override the Stamping level as you choose.

Our Basic Stamping Certification level is fully valid in the United Kingdom and includes a statement of truth on our company letterhead confirming the name of our translator, the full membership details of the Association of Translation Companies ATC.org,uk, and of the Institute of Translation and Interpreting ITI.org.uk, that it is accurate and complete including our contact details. It is also dated, stamped and signed.

This is normally sufficient for use in the United Kingdom. If the documents are to be used in United Kingdom Courts, or for submission to a Foreign Consulate in the UK or in some higher UK capacity, or for use overseas, it may require a SWORN Stamping level as a Declaration signed by a Lawyer or Notary.

We only need a scan/photo of the ORIGINAL DOCUMENT for a Basic Stamping Certification level, which you can upload in Step 3. There are exceptions (see 'Sending Your Document').

The choice you have opted for is for a Sworn Stamping Certification level and is based on our past experience when we previously translated for similar purposes and is for guidance. Please check with your destination organization the required stamping level. You can manually override the Stamping level as you choose.

A Sworn Stamping Certification (Sworn Declaration) is attached to the translated document which is signed by a Commissioner for Oaths (usually a Lawyer or Notary) and includes a statement of truth on our company letterhead confirming the name of our translator, the full membership details of the Association of Translation Companies ATC.org,uk, and of the Institute of Translation and Interpreting ITI.org.uk, that it is accurate and complete including our contact details. It also includes the lawyer's details, stamp and signature.

This is normally sufficient for use in UK Courts, for most UK Consulates, Banks, or for use Overseas. If the Sworn translated document is for use Overseas, you may also need to have it Legalized (Apostille). Please check with whomever you are submitting the documents about Legalization or choose legalization below (See our Legalization/Apostille page).

The choice you have opted for is for a Notarized Stamping level and is based on our past experience when we previously translated for similar purposes and is for guidance. Please check with your destination organization the required Stamping Certification level. You can manually override the Stamping level as you choose.

The Notarization process is similar to the Sworn process, except that the translated document is signed and stamped by a Notary Public, not a Lawyer. This is usually required for higher capacity commercial transactions for use abroad, some Consulates, higher court cases.

If the Notarised translated document is for use Overseas, you may also need to have it Legalized (Apostille). Please check with whomever you are submitting the documents about Legalization or choose legalization below (See our Legalization/Apostille page).

You have chosen NOT to have the translated document Stamped Certified. In general, translated documents for submission to public organizations are Signed, Stamped Certified, printed on Letterheaded paper, and sent to you by email and by post or you can collect. If you are still sure you do not require your translated document to be Stamped Certified, for example the translated document is just for personal use, click "go to step 2" to proceed with the order. The Non-Stamped plain translated document will be sent to you by email only without any Stamp on it and no Letterheaded paper will be issued.

Extra copies question mark icon If you are requesting extra copies please make sure you also provide us with original extracts. Copies, scans, certified true copies are not accepted for this type of document. See link
If you only need 1 copy, set it at '0'.
Should you need to present your translated document to more than one organisation, you may need more than one copy, in which case specify the extra number of copies required (for example, 1, 2 etc)

Do you also require Legalisation (Apostille)? question mark icon *
Extra copies question mark icon

Legalisation (Apostile) may be needed when your translated documents are going to be submitted outside the United Kingdom or to a Foreign Consulate in the UK. You can get the Legalization done at the Foreign, Commonwealth and Development Office (FCDO) yourself or we can do it on your behalf. The FCDO takes a week or so (sometimes more for verification of signature or if they are busy). Our standard Legalisation service is two working days.

Please check that the destination country where you are presenting your translated document which was legalized by the FCDO is on the list of Member Countries of the Hague Convention https://en.wikipedia.org/wiki/Apostille_Convention. If not, after legalisation there is one last step, which is for you to legalise your documents at the relevant foreign embassy/consulate in the UK.

If you only need 1 copy, set it at '0'.
Should you need to present your translated document to more than one organisation, you may need more than one copy, in which case specify the extra number of copies required (for example, 1, 2 etc)
Please wait...
QUOTE
 
Transl. (0 docs)
0 days
£ 0.00
 
Certif. ()
days
£ 0.00
 
 
0 days
£ 0.00
 
NEED IT URGENTLY?
 
Transl.
£ 0.00
 
 
 
£ 0.00
 
 
Sub-Total
 
£ 0.00
 
VAT
 
£ 0.00
 
TOTAL
0 days
£ 0.00
 
SAME DAY question mark icon
URGENT
£ 0.00
0 DAYS
question mark icon
If the box is not available to click it means that for your document/language/pages combination, the same day service is not available. If you have chosen more than 4 pages, try reducing the number of pages, if still not available, then your document/language combination doesn't match our same day service.
Please note the service is only available Monday to Friday from 01:00 to 14:00 (not incl. statutory holidays). Exceptions can be made sometimes, call 02081338131.
You get a scan of the stamped translation by email and the hard copy is either delivered to you by courier or posted.
No Hidden Extras. See step 2 for delivery costs.
Languages
The following languages are translated.
Chinese
Italian
Latin
Hebrew
Dutch
German
Spanish
Russian
Thai
French
Arabic
English
Lithuanian
Portuguese
Polish
Latvian
Punjabi
Urdu
and many more. ..
Which types of documents. ..
This is usually the types of documents translated and certified. The list is not comprehensive, there may also be other types:
Marriage document
Diploma / transcript of grades
No Impediment to Marry
Citizenship/Naturalization
Divorce Decree
Birth document
Criminal Record
Court Order
Passport / ID card
Baptism
Bank Statement
Payslip
Death document
Good Standing
Adoption
Family Record Book
Insurance No Claims
Medical Report
Immigration Paper
Reference Letter
Employment Contract
Civil Partnership
Will / Testament
Probate
Tax Declaration
Change of Name Deed Poll
Single Status Affidavit
Contract
Company Incorporation
Articles of Association
Board Resolution
Power of Attorney
Property Deed
Patent
Declaration of Conformity
Import/Export Declaration
Registration of Household
and many more.. .
What our customers say
Excellent service from start to finish. Excellent communication. Would highly recommend.
- Leann
Quick and easy - office & website looks a bit off-putting but they were quick to get the document translated (in on Saturday, back on Wednesday) and had the most competitive price I found online.
- Peta
The business of sworn and legalised translated documents is complex and not only did they explain the process very clearly they also set out options without attempting to sell you the most expensive options. They were extremely clear and helpful throughout the process as well as very quick and very competitively priced. No complaints at all. Would recommend 100%.
- Nicolas
Dear Friend thanks again for your email. This time I just wanted to thank you again. We're so happy for your punctuality, quality and for the great communication.This's the second time that we requested your s e r v i c e and we're so glad to did it. All the best.
- Mario
Good quality product. The staff were friendly and open to my specific needs. The document was t r a n s l a t e d immediately and the format looked very good.
- Diana
If the box is not available to click it means that for your document/language/pages combination, the same day service is not available. If you have chosen more than 4 pages, try reducing the number of pages, if still not available, then your document/language combination doesn't match our same day service.
Please note the service is only available Monday to Friday from 01:00 to 14:00 (not incl. statutory holidays). Exceptions can be made sometimes, call 02081338131.
You get a scan of the stamped translation by email and the hard copy is either delivered to you by courier or posted.